الكــــــــــــويت التي كـــــــــــــــــانت في صور

دكاكين المطبة

وهي مجموعة من الدكاكين في حي (المطبة) قديماً وموقعه شرق البلد

Al-Mutabbah Shops

Those are a group of shops, in old times, in Al-Mutabbah district, east of the town.

JPG291.jpg

عماريَّة

وهي مظلة من الجريد والحصران يستظل بها الباعة قديماً في الصفاة وأماكن أخرى

Amariyah

It was a parasol made of mats and palm leaves where sellers sat in its shade in Safat square and other places.

JPG293.jpg

مسقف الشيوخ والبراحة

وفيما يذكره المؤرخون أن هذا المسقف هو للمغفور له الشيخ جابر مبارك الصباح حاكم الكويت الثامن وبجواره سكنه الخاص ثم عادت ملكيته إلى الشيخ أحمد الجابر الصباح وأبنائه

The Sheikhs Arch and the Yard

According to Kuwait's historians this Arch was of the late Sheikh Jaber Mubarak Al-Sabah, the eighth ruler of Kuwait, besides it was his private lodging, afterwards, its ownership was transferred into Sheikh Ahmad Al-Jaber Al-Sabah and his sons.

JPG298.jpg

قهوة بوناشي

وهي من أشهر المقاهي في الكويت إذ يرتادها الأمراء وتجار البلد وتقع أمام مسجد السوق وسوق المناخ

Bunashi Cafe

That was one of the most famous cafes in Kuwait and its clients were the emirs and the merchants. Its venue was opposite to the Souk mosque and Souk Al-Manakh.

JPG302.jpg

تنور خبازة الفريج

بعض الأحياء لا تخلو من بيت صاحبته خبازة فيذهب الناس إليها بعجينهم في تنورها مقابل أجر زهيد

The Oven of the District Baker

The owners of some houses in some quarters were female bakers. People carried their dough to them to bake it in their oven at a low price.

JPG304.jpg

مواد الزينة للنساء

صندوق يحيط من حوله ما تستخدمه المرأة من مواد لزينتها مثل حنة وسمه وسدر وكحل ومشط…إلخ

Cosmetics of Women

A box surrounded by women's cosmetics such as hinna (camphere), wasmah (black tint), Sidr, eyeliner, comb etc.

JPG305.jpg

على الصيري

والصيري سلم قوي مصنوع من الخشب يؤدي إلى سطح المنزل يضعه البعض عوضاً

On the Siri (ladder)

The siri was a strong ladder made of wood and led to the house roof in stead of building stairs.

JPG307.jpg



http://www.otabhq8.com/kuwait/9owar4.html
 
بيَّاعة السمسمية

وهي امرأة اختصت بعمل هذا النوع من الحلويات لبيعه على أبناء الحي

Top -

JPG368.jpg

ألعاب - لعبة البنات

وهي لعبة مشهورة لدى الفتيات قديماً يمثلن بها ويحاكين بواسطتها الحياة المعيشية لأهليهن داخل المنازل

Ala'ab (Girls' Game)

It was a famous game for girls in the past. They mimed in it the living conditions of their family inside the house.

JPG365.jpg

شارع الجهراء قبل الخمسينيات

وهو شارع فهد السالم الحالي وهكذا رأيته في الأربعينات

Jahra' Street Before the 1950s

It is Fahid Al-Salem street as I saw it in the 1940s.

JPG336.jpg




http://www.otabhq8.com/kuwait/9owar5.html
 
لمرور من باب السور

كانت بوابات السور هي المداخل التي تربط العاصمة بقراها واستمر ذلك إلى أن هدم ذلك السور في عام 1957م

Passing through the Wall Gate

The gates of the Wall were the inlets that connected the Capital with its villages. They continued to be as such till the Wall was pulled down in 1957.

JPG369.jpg

جاسم البوسطة - موزع البريد قديماً

وهو المرحوم جاسم عبد ال اشتهر بين الناس باسم وظيفته

Jassim, The Postman

He was the late Jassim Abdal who was famous among the people of Kuwait because of his career.

JPG381.jpg

حمل التناك إلى البحر

وهو سفينة صغيرة يصنعها الصبيان قديماً من تنك الصفيح (القواطي) إذا حصلوا عليها وبعد تجهيزها يصطحبونها معهم إلى البحر حملاً على الرؤوس

Carrying the Tannak (tins) into the Sea

The Tannak was a small boat made from tins by the boys. After making it, they carried it on their heads to the sea.

JPG383.jpg

واجهة المدرسة المباركية

وهي واجهة جميلة إذا ما قارناها بمنازلنا البسيطة ذات شبابيك مصبغة وباب ضخم

The Facade of Al-Mubarakiyah School

It was a beautiful facade when compared to our simple houses, with its painted windows and huge door.

JPG385.jpg

سكة المدرسة المباركية

وهي سكة تتفرع من طريق السوق الداخلي تزدحم بطلاب المدرسة حين الانصراف

The Road to Mubarakiyah School

It was a road which branched out from the Dakhli Souk and was crowded with the school pupils at the end of the school day.

JPG398.jpg

من فرجان شرق

الفريج هو الحي ولكل فريج بيوته ومبانيه التي تميزه عن الفرجان الأخرى (الصورة منقولة)

From Sharq Firjan (Quarters)

Al-Fireeje means the quarter. Every fireeje had its houses and buildings which made it different from the other ones. (the picture is copied)

JPG386.jpg

النوم في الحوش صيفاً

عندما تنقضي فترة الربيع يخرج الأهالي من غرفهم للنوم في ساحات منازلهم طلباً للجو البارد فإذا ما زاد الحر شدة صعدوا إلى الأسطح

Sleeping in the Yard in Summer

When spring came to an end, people left their rooms to sleep in the yards of their houses where the weather was cool. When it became very hot, they slept on the roofs.

JPG389.jpg

القفص للنوم فوق السطوح صيفاً

وهو السرير الذي يصنعه القفاص من جريد سعف النخل ويوضع على سطوح المنازل لخفة وزنه

Bed to sleep on at the Roof in Summer

That was the bed which the basket-maker made from palm branches and was placed on the roof of the house because of its light weight.

JPG402.jpg




http://www.otabhq8.com/kuwait/9owar6.html
 
من بيوتنا القديمة

وهو نموذج لبيت كويتي شاهدته في الثلاثينيات وتظهر به بعض اللوازم المنزلية

Of Our Old Houses

That is a model of a Kuwaiti house which I saw in the 1930s. The painting exhibits some house requirements.

JPG403.jpg

من مخلفات الجياخين

الجيخانة هي المقهى الشعبي وكان يوجد في الكويت قديماً عددا من (الجياخين) توفر لزبائنها كل وسائل الراحة مثل الكراسي والشاي والقدو والبشتختة التي تنبعث منها الأغاني الشعبية بواسطة الأسطوانات (الغوانات)

Chiakheen (waste of public cafe)

The chiakheen was the public cafe. In the past, there were a number of public cafes which provided their customers with all conveniences such as chairs, tea and gadw (hubble-bubble). There was also the Bishtakhtah (gramophone) which played popular songs via records.

JPG404.jpg

كشتة صبيان الفريج

كنت وأصحابي من أبناء الفريج نخرج إلى البر مشياً على الأقدام حاملين معنا خيمتنا الصغيرة التي صنعناها من الخياش بالإضافة إلى أدوات الشاي وما يتطلبه من أخشاب الوقود فنخيم في أرض الدسمة وقد نصل إلى أرض النقرة حيث يوجد شاوي الأغنام

The Picnic of the Boys of Al-Fireeje

My friends, in the district and I went out into the desert on foot, carrying with us our small tent which we sewed from jute, in addition to tea making requirements and wood to make fire. We camped at Dasmah and might reach Noqrah where we met the shepherd there.

JPG416.jpg

عربانة مهدلي

ظهر في الأربعينات شخص اسمه مهدلي يبيع (الدندرمة) بعربته التي يدفعها دفعاً باليد فيغري الأطفال الذين ينجذبون إليه

The Cart of Mahdali

A person named Mahdali, appeared in the 1940s and sold ice-cream in his cart which he pushed by hand. He persuaded the children, who were attracted to him, to buy his ice cream.

JPG417.jpg

بائعة الرويد

هناك بعض نساء البدو يضعن على رؤوسهن زبيل به بعض الخضروات مثل (البقل والرويد وغيره) الذي يزرعه رجالهن في المزارع ليبعنه على أهالي سكان (العاصمة) الكويت

The Female Seller of the Raddish

There were some Bedouin women who carried a scuttle full of some vegetables such as leek, raddish and other vegetables whose husbands cultivated in the farms to sell them to the city dwellers in Kuwait.

JPG418.jpg

خالة اشلون الماية؟

وهو سؤال لا بد منه تطرحه الذاهبة إلى البحر لغسل ملابس ذويها على القادمة منه لتخبرها عن حالة المد والجزر أو (السجي والثبر)

Oh Lady ! How is the Tide ?

It was an inevitable question submitted by the woman who was going to the sea to the one who was coming back. She wanted to know how the siggi and the thabir (tide, ebb and flow) were to wash her family clothes.

JPG420.jpg

حوش الوضوء بالمدرسة المباركية

وهو حوش صغير به قليب وحوض مستطيل يشتمل على عدد من الحنفيات يسمى (القرو) يتوضأ به طلاب المدرسة لصلاة العصر التي تؤدى جماعة في ساحة المدرسة

The Yard of Ablution at Mubarakiyah School

It was a small yard with a well and a rectangular sink with a number of tabs called Garw. The school pupils performed their ablutions for the late-noon (Al-Asir in the school yard).

JPG422.jpg

مسرح المدرسة المباركية

في الثلاثينيات والأربعينات ازدهرت النهضة المسرحية في هذه المدرسة إذ تُقام التمثيليات على مسارح مؤقتة دُعي لها أمراء البلد وأعيانها للإطلاع على نوع من أنشطة المدرسة

The Theatre at the Mubarakiyah School

In the 1930s and the 1940s, theatre flourished in that school. The plays were acted on tentative stages where the Sheikhs and dignitaries were invited to get an idea about one of the school activities.

JPG424.jpg

بيت الطفولة1

ويمثل السكن الذي عشت فيه أيام طفولتي المبكرة

Childhood House (1)

It shows the lodging which I lived in during my early childhood.

JPG426.jpg

نداف براحة مبارك

ويرى فيها أحد الدكاكين الملحقة بمسجد مبارك وهو من أوقاف المسجد وقد استأجره الندّاف "عبدالله" لخدمة أهل المنطقة وتظهر بجانبه بائعة الباجلّة

The Teaser of Mubarak's Yard

The painting features one of the shops which was affiliated to Mubarak's mosque. It was one of the endowment of the mosque which was rented by the teaser Abdullah to serve the people of the district. Beside him, the beans seller is seen.



JPG428.jpg




http://www.otabhq8.com/kuwait/9owar7.html
 
جانب من سوق البشتختات 2

وهو سوق برز في الأربعينيات وأوائل الخمسينيات كانت تُباع وتستأجر فيه (البشتختات) وأسطواناتها

A part of the Souk of the Gramophones 2

It was a souk which came into being in the 1940s and the early 1950s, where the gramophones and the records were sold and rented.

JPG430.jpg

بيب الغسيل

وهي تمثل ساحة بيت وقد برز فيها (بيب) له حنفية وُضع تحتها (امغسل) وبجانب منه صابونة ومنشفة وهو منظر مألوف في المنازل الكويتية قديماً

The Washing Water Tank

The painting features a yard of a house with a water tank and a washing basin, near it a piece of soap, and a towel. It was a familiar sight in old Kuwaiti houses.

JPG432.jpg

بيع النامليت بالفرجان

وهو شراب اشتهر في الثلاثينيات والأربعينيات وله مصنع في إحدى مقاهي الأسواق واعتاد بعض الباعة جلبه إلى دكاكينهم المنتشرة في الأحياء لتسهيل عملية ترويجه

The Selling of Namlait at Firijan

It was a famous carbonated coloured drink in the 1930s and 1940s. Its plant was at a cafe in the souk. The sellers brought it to their shops in the districts to easily circulate it.

JPG437.jpg

باب السور وانعكاس النور

ويظهر فيها بوابة أحد الأسوار وقد دخلها (اللوري) ليلاً فانعكست أنواره في مياه المستنقعات التي خلفتها الأمطار

The Gate of the Wall and the Light Reflection

The painting exhibits one of the wall gates while a truck was passing through it by night where its lights reflected in the swamps left by the rain.

JPG439.jpg

أسكلة القنصلية البريطانية شرق

وقد عرفت في الأربعينيات يقصدها كثير من الناس للاستجمام وصيد السمك (الحداق)

The Jetty of the British Consulate at Sharq

It was known in the 1940s where many people went to it for relaxation and Hadaq (fishing).

JPG442.jpg

كرسي الماي

وهو حامل (للغرشة والبرمة) وهما من أدوات التبريد قديماً

The Water Stand

It was the carrier of the gharsha and borma (medium seized-vessel) which cooled water in the past.

JPG444.jpg

المرأة في مطبخها قديما

كانت المرأة قديماً تقوم بجميع أعمال المنزل وخدمة الأسرة من طبخ وطحن وخبز وغسل وكنس..إلخ

The Woman at her Kitchen in the past

A woman served the family and made all the housework such as cooking, grinding, baking, washing, sweeping etc.

JPG446.jpg

لقاء على الساحل

وتمثل بعض النسوة اللاتي جئن إلى البحر لغسل ملابس أسرهن فيتعارفن هناك

A Meeting at the Coast

Some women who came to the waterfront to wash their family clothes, and were acquainted with each other there.

JPG450.jpg

مكتب البريد في الثلاثينيات

وقد استأجره المعتمد البريطاني ديكسن عام 1929 ليكون مكتباً للبريد كما جاء في كتاب (الكويت القديمة) من إعداد الزميل د.يعقوب يوسف الحجي

The Post Office in the 1930s

It was rented by the British political agent Dickson in 1929 to be a post office as mentioned in "Old Kuwait: Memories in Photographs" prepared by my associate Dr Yacoub Y al-Hijji.

JPG451.jpg





http://www.otabhq8.com/kuwait/9owar8.html
 
عودة
أعلى